ヨーデル ユーレイホ~
街かどで面白い看板(というか屋号)を見つけました。ユーレイホ~の"ヨーデル"。
"ヨーデル"といえば、裏声と地声を繰り返し切り換えて歌う、アルプス地方発祥の歌唱法。
英語のスペルは確か"Yodel"だったと思うんですが?
すぐに閃きましたね。
YooDell => ヨーデル=> 「よーでる」 => 「よ~出る」 =>「よく出る」=>"PACHINKO"
(関西ならここで「ほんまかいな~」のツッコミあり)
(この洒落、関東の方には通じない?)
「お~い、山田君。座布団三枚差し上げて」
P.S.
四条通でも同じようなものを見つけました。
「De・MASSE (デ・マッセ)」。
おまけ(駄洒落)
羊羹は「よ~噛ん」で食べましょう。